home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Interactive CD-ROM & Web Magazine 6 / Interactive CD-ROM & Web Magazine 6.iso / pc / fr_sbs / symbols.mmw (.txt) < prev    next >
Asymetrix ToolBook File  |  1995-11-27  |  234KB  |  1,542 lines

  1. revision : simbologia
  2. prossimo esercizio
  3. riferito allo stesso
  4. tasto fonetico
  5. richiesta di aiuto
  6. buttonNextExercise
  7. buttonHelpExercise
  8. buttonGoExercise
  9. buttonPhonetic01
  10. buttonPhonetic02
  11. buttonPhonetic04
  12. buttonPhonetic03
  13. buttonPhonetic06
  14. buttonPhonetic07
  15. buttonPhonetic08
  16. buttonPhonetic09
  17. buttonPhonetic05
  18. buttonPhonetic10
  19. buttonPhonetic11
  20. buttonPhonetic12
  21. tasti fonetici
  22. buttonName01
  23. continua l'esrcizio
  24. riferito allo stesso 
  25. tasti vocaboli
  26. .    L    _+    
  27. buttonPlayAll
  28. buttonRevisioWindowItalian
  29. buttonRevisioWindowEnglish
  30. ascolta tutto
  31. mostra italiano
  32. mostra / togli inglese
  33. COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  34. -    selezionare un tasto fonetico
  35. -    selezionare i 6 tasti vocaboli esatti
  36. -    per continuare gli esercizi con lo stesso
  37.         simbolo fonetico:
  38. -    selezionare 'next'
  39. -    selezionare i 6 tasti vocaboli esatti
  40. -    selezionare un altro tasto fonetico per svol-
  41.         gere un nuovo esercizio
  42.                                                                                             Note:    -    in caso di necessit
  43.  utilizzare 'help'
  44.                 -    studiare i vocaboli presentati
  45.                 -    selezionare 'go' per ripetere lo stesso
  46.                     esercizio
  47.                                                                                                 
  48.                     L'esercizio NON tiene conto della le-
  49.                     zione di provenienza....za.                di provenienza.one
  50.                     di provenienza..nza..one
  51.                     di provenienza.one
  52.                     di provenienza.a.one
  53.                     di provenienza.nza.    di provenienza.one
  54.                     di provenienza.one
  55.                     di provenienza.one
  56.                     di provenienza.lla lezione
  57.                     di provenienza.a.a.e
  58.                     di provenienza........... provenienza.nza.ne
  59.                     di provenienza.one
  60.                     di provenienza.one
  61.                     di provenienza.ne
  62.                     di provenienza.enza.one
  63.                     di provenienza.                L'esercizio tiene conto della lezione
  64.                     di provenienza.                    di provenienza.za.ne
  65.                     di provenienza.one
  66.                     di provenienza.ne
  67.                     di provenienza.one
  68.                     di provenienza...e
  69.                     di provenienza...                di provenienza.one
  70.                     di provenienza.ne
  71.                     di provenienza.one
  72.                     di provenienza.one
  73.                     di provenienza...........
  74. vowel sounds
  75. exercise:
  76. revision : simbologia
  77. ologia
  78. buttonRevisioWindowEnglish
  79. fieldRevisioWindowEnglish
  80. tasto inizio 
  81. contatore a scalarete
  82. mostra / toglie il testo
  83. English  textt
  84. Italian texttt
  85. fieldRevisioWindowEnglish
  86. testo ingleseo
  87. testo italiano
  88. COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  89.                                                                                                     -    selezionare 'start'
  90. -    impostare il numero di volte dell' ascolto
  91.         ripetitivo della singola frase (max 6)
  92. -    ascolta trenta frasi 
  93. -    per ripetere l'esercizio riseleziona 'start' e
  94.         ascolterai altre trenta frasi diverse
  95.     Note:    -    ti consiglio di non avvalerti dei testi
  96.                 -    per terminare in ogni momento, tieni
  97.                     prenuto il tasto destro del mouse
  98.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  99.                     di provenienza.......................
  100. listen only
  101. exercise:
  102. fieldSentences
  103. sentence 11
  104. buttonAutomaticStart
  105. start
  106. fieldNumber01
  107. fieldNumber02
  108. fieldNumber03
  109. fieldNumber04
  110. fieldNumber05
  111. fieldNumber06
  112. ascolto ripetitivo
  113. della singola frase
  114. enterBook
  115. enterBook
  116. :\fr_sbs\
  117. kernelw.mmw
  118. kernelw.mmw
  119. gpathBook
  120. kernelw.mmw
  121. enterBook
  122. kernelw.mmw
  123. countTmp:to
  124. countTmp
  125. tbkDriverKernel
  126. tbkDriverProgram
  127. tbkEnglishPageNumber
  128. enterBook
  129. :\fr_sbs\
  130. kernelw.mmw
  131. kernelw.mmw
  132. gpathBook
  133. kernelw.mmw
  134. enterBook
  135. kernelw.mmw
  136. countTmp:to
  137. countTmp
  138. tbkDriverKernel
  139. tbkDriverProgram
  140. tbkEnglishPageNumber
  141. :PHYSSIZE
  142. settaggio Sound Blaster 16
  143. :PHYSSIZE
  144.                      SETTAGGIO CONSIGLIATO
  145. Regola i parametri secondo le tue necessit
  146. come consigliato dal manuale di installazione.
  147. NB: Questo 
  148.  solo un esempio. Devi richiamare
  149.             sotto windows il driver ' sb16mix '...
  150.     mando l'icona.
  151. o l'icona
  152. settaggio sound blaster 16
  153. settaggio Windows Sound System
  154. :PHYSSIZE
  155.                      SETTAGGIO CONSIGLIATO
  156. Regola i parametri secondo le tue necessit
  157. come consigliato dal manuale di installazione.
  158. NB: Questo 
  159.  solo un esempio. Devi richiamare
  160.             sotto windows i drivers ' volume control ' e
  161.             ' recording control ' della scheda windows 
  162.             sound system........
  163. settaggio windows sound system
  164. lessons : simbologia
  165. imbologia
  166.                                                                                                             In presenza del testo inglese, per il tempo
  167.                                                                                                             in cui rimane premuto il mouse su Julie,
  168.                                                                                                             appare la traduzione italiana del testo.
  169.                                                                                                                     ascolto della singola frase inglese.
  170.                                                                                                                         per riascoltare in sequenza le frasi
  171.                                                                                                                         dello speaker intercalate con le tue.
  172.                                                                                                                             -    premendo con il mouse la prima
  173.                                                                                                                                 volta il tasto si abbassa e regis-
  174.                                                                                                                                 tra la tua voce
  175.                                                                                                                             -    premendo con il mouse la secon-
  176.                                                                                                                                 da volta il tasto si rialza ed
  177.                                                                                                                                 interrompe la registrazione
  178.                                                                                                                             -    puoi correggere una singola
  179.                                                                                                                                 dizione ripetendo le operazioni
  180.                                                                                                                                 sul tasto corrispondenteonda volta il
  181.                                                                                                                                 tasto si rialza ed interrompe la
  182.                                                                                                                                 registrazione
  183. window2OpenDialogue
  184.     JULIE    :
  185.     JULIE    :
  186.     JULIE    : 
  187.     JULIE    ::::ULIE    :::::::::::ULIE :  JULIE :  JULIE :  JULIE :  JULIE ::::me in.e in.....
  188.        JULIE : Come in. JULIE : Come in.e in.  JULIE : Come in..............................
  189. windowOpenDialogue
  190. What's your name?
  191. My name's Julie.
  192. How do you do?
  193. Come in. in.ren...me in.ome e' Julie.
  194. Piacere!.  JULIE : Come in.  JULIE : Come in. JULIE : Come in. JULIE : Come in. JULIE : Come in..............................
  195. titleOpenDialogue
  196. OPEN DIALOGUE  OPEN DIALOGUEEE
  197. englishFlag
  198. stude_11
  199. c_010101
  200. c_010102
  201. c_010103
  202. stude_12
  203. stude_13
  204. buttonPlayAll
  205. OPEN DIALOGUE
  206. e_010101
  207. buttonPlayAll
  208. stude_11
  209. la tua voce nel dialogo
  210. stude_11
  211. settaggio AudioBlitz
  212. nd system
  213. :PHYSSIZE
  214.                      SETTAGGIO CONSIGLIATO
  215. Regola i parametri secondo le tue ne-
  216. cessit
  217.  e come consigliato dal manuale
  218. di installazione.
  219. NB: Questo 
  220.  solo un esempio. Devi
  221. richiamare sotto windows i drivers 
  222. ' audio recorder ' della scheda AudioBlitz.....z.... system.ows 
  223.             sound system.m........
  224. settaggio AudioBlitz
  225. terBook
  226. leaveBook
  227. enterBook
  228. enterPage
  229. enterBook
  230. symbols
  231. tbkTimerLesson
  232. ctrlStudent
  233. kernelw.mmw
  234. tbkTimerLesson
  235. tbkDriverKernel
  236. tbkDriverProgram
  237. tbkEnglishPageNumber
  238. tbkTimerlesson
  239. leaveBook
  240. o9rexitBook
  241. kernelw.mmw
  242. writeLesson
  243. kernelw.mmw
  244. tbkDriverKernel
  245. tbkEnglishLessonNumber
  246. tbkEnglishPageNumber
  247. enterPage
  248. fieldSymbolsPageTitle
  249. buttonPgUp
  250. 0,50.1875,0
  251. buttonPgUp
  252. buttonPgUp
  253. 0,0,0
  254. buttonPgUp
  255. buttonPgDn
  256. 0,50.1875,0
  257. buttonPgDn
  258. buttonPgDn
  259. 0,0,0
  260. buttonPgDn
  261. revision : simbologia
  262. ologia
  263. buttonNextExercise
  264. prossimo esercizio
  265. buttonRepeatExercise
  266. repeat
  267. ripeti quesito
  268. fieldRevisioWindowEnglish
  269. testo italiano
  270. buttonRevisioWindowEnglish
  271. mostra / toglie il testo
  272. buttonHelpExercise
  273. fieldRevisioWindowEnglish
  274. spazio per testo
  275. inglese scritto
  276. richiesta di aiuto
  277. COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  278. -    selezionare 'next'
  279. -    ascoltare la frase inglese
  280. -    scrivere la frase inglese nello spazio giallo
  281. -    selezionare 'next' per il prossimo esercizio
  282. Note:    -    cerca di non avvalerti del testo
  283.                     italiano
  284.                 -    se non comprendi bene la dizione
  285.                     inglese, usa il tasto 'repeat'
  286.                 -    ricorri al tasto 'help' solo se ne hai
  287.                     veramente bisogno
  288.                                                                                                 
  289.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  290.                     di provenienza.di provenienza.one
  291.                     di provenienza.......                di provenienza.one
  292.                     di provenienza..one
  293.                     di provenienza.e
  294.                     di provenienza.a.one
  295.                     di provenienza.one
  296.                     di provenienza.one
  297.                     di provenienza.one
  298.                     di provenienza.lla lezione
  299.                     di provenienza. provenienza.ne
  300.                     di provenienza.one
  301.                     di provenienza.one
  302.                     di provenienza.a.e
  303.                     di provenienza........... provenienza.nza.ne
  304.                     di provenienza.one
  305.                     di provenienza.one
  306.                     di provenienza.ne
  307.                     di provenienza.enza.one
  308.                     di provenienza.                L'esercizio tiene conto della lezione
  309.                     di provenienza.                    di provenienza.za.ne
  310.                     di provenienza.one
  311.                     di provenienza.ne
  312.                     di provenienza.one
  313.                     di provenienza...e
  314.                     di provenienza...                di provenienza.one
  315.                     di provenienza.ne
  316.                     di provenienza.one
  317.                     di provenienza.one
  318.                     di provenienza...........
  319. writing exercises
  320. exercise:
  321. english grammar : simbologia
  322. grammatica italiana : simbologia
  323. english grammar : simbologia
  324.                                                                                              selezionare una riga dell'indice per posizionarsi
  325.                                                                                             sull'argomento indicato.
  326.                                                                                                 
  327.                                                                                             NB:        in 'index' selezionando il tasto
  328.                                                                                                         si ritorna alla pagina chiamante
  329.                                                                                             con il doppio click del mouse appare una finestra
  330.                                                                                             in cui scrivere il numero di pagina da rendere attivaaaaaaa    in cui scrivere il numero di pagina da rendere attiva                                                            in cui scrivere il numero di pagina da rendere attivaaaa
  331. tutti i tasti si attivano col mouse.
  332. buttonIndex
  333. index
  334. buttonPgDn
  335. buttonPgUp
  336. ritorno dalla pagina attiva all'indice
  337. ritorno alla pagina precedentel'indice
  338. va alla pagina successiva
  339. titolo della pagina attiva
  340. ritorno al programma chiamante
  341. buttonReturn
  342. return
  343. fieldGrammarPageTitle
  344. X X X X X X X X X X   X
  345. buttonPgDn
  346. buttonPgUp
  347. buttonIndex
  348. index
  349. fieldGrammarPageTitle
  350. X X X X X X X X X X   X
  351. dictionary : simbologia
  352. mbologia
  353.                                                                                                 Quando si 
  354.  nella pagina dei simboli fonetici:
  355.                                                                                                 - selezionare una riga per ascoltare la pronuncia
  356.                                                                                                 -                        per ritornare a 'dictionary'
  357.                                                                                                 Ritorno indietro di 17 vocaboli alla volta
  358.                                                                                                 Avanzamento di 17 vocaboli alla volta
  359.                                                                                                 per posizionarsi automaticamente sulla prima
  360.                                                                                                 parola del dizionario
  361.                                                                                                 Se :    -    Unit xx 
  362.  la presentazione dei soli
  363.                                                                                                                 vocaboli della lezione di provenienza
  364.                                                                                                             -    General - English    
  365.  la presentazione
  366.                                                                                                                 del vocabolario generale inglese
  367.                                                                                                             -    General - Italian 
  368.  la presentazione 
  369.                                                                                                                 del vocabolario generale italiano
  370.                     Commuta tra gli argomenti :    -    Unit xxx, 
  371.                                                                                                                                                         -    General - English,
  372.                                                                                                                                                         -    General - Italiannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
  373.                                                                                                                                                         -    General - English,
  374.                                                                                                                                                         -    General - Italiannnnnnnnnnnnny
  375. tutti i tasti si attivano col mouse.
  376. buttonSymbol
  377. phonetic
  378. buttonPgDn
  379. buttonPgUp
  380. richiamo simbololi foneticia
  381. ritorno indietro nei vocaboliel'indice
  382. avanzamento nei vocaboli
  383. argomento del dizionario
  384. buttonRuturn
  385. return
  386. fieldDictionaryPageTitle
  387. X X X X X X X X X X   X
  388. fieldDictionaryPageTitle
  389. X X X X X X X X X X   X
  390. buttonPgDn
  391. buttonPgUp
  392. buttonSymbol
  393. phonetic
  394. buttonDictionaryLesson
  395. buttonDictionaryPg00
  396. buttonDictionaryFindEnglish
  397. label
  398. ritorno inizio vocabolariooliel'indice
  399. buttonDictionaryPg00
  400. revision : simbologia
  401. ologia
  402. fieldRevisioWindowAnswer1
  403. txclassname
  404. 3DFrame Recessed
  405. buttonNextExercise
  406. buttonRevisioWindowItalian
  407. prossimo esercizio
  408. mostra / toglie testo italiano
  409. testo italiano
  410. tasti di risposta
  411. testo inglese
  412.                                                                                                     COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  413. -    selezionare 'next', ascoltare la frase inglese
  414. -    utilizzare o meno il testo italiano
  415. -    scegliere l'unica risposta esatta tra le sei
  416.         presentate utilizzando il corrispondente 
  417.         'tasto di risposta'
  418. -    se la risposta 
  419.  esatta senti 'right'
  420. -    se la risposta 
  421.  errata:
  422.             senti    -    'please listen'
  423.                         -    la ripetizione della frase inglese
  424.             scegli un'altra risposta
  425. -    utilizza 'next' per un nuovo esercizio
  426. Note:    -    ti consiglio di non utilizzare il testo
  427.                     italiano
  428.                 -    le differenze tra le sei scritture inglesi
  429.                     sono minime ed alcune riportano
  430.                     volutamente errori ortografici
  431.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  432.                     di provenienza.....nte errori ortograficiamente errori ortograficiamente errori ortograficimente errori ortograficimente errori ortograficiiamente errori ortograficiamente errori ortograficiiiente errori ortograficimente errori ortograficimente errori ortograficiamente errori ortograficimente errori ortograficiiiiente errori ortografici
  433. translation Italian - English
  434. exercise:
  435. revision : simbologia
  436. ologia
  437.                                                                                              selezionare una riga dell'indice per posizionarsi
  438.                                                                                             sull'argomento indicato
  439.                                                                                                 
  440.                                                                                             NB:        in 'index' selezionando il tasto
  441.                                                                                                         si ritorna alla pagina chiamante
  442.                                                                                             tenere premuto il mouse per il tempo desiderato
  443.                                                                                             con il doppio click del mouse appare una finestra
  444.                                                                                             in cui scrivere il numero di pagina da attivaree.ttivaaaaaaaaaaare il numero di pagina da rendere attivaaaa
  445. tutti i tasti si attivano col mouse.
  446. buttonIndex
  447. index
  448. buttonPgDn
  449. buttonPgUp
  450. ritorno dalla pagina attiva all'indice
  451. ritorno alla pagina precedentel'indice
  452. va alla pagina successiva
  453. titolo della pagina attiva
  454. ritorno al programma chiamante
  455. richiamo di consigli didattici relativi
  456. alla pagina attivaa
  457. buttonReturn
  458. return
  459. fieldRevisionPageTitle
  460. X X X X X X X X X X   X
  461. buttonPgDn
  462. buttonPgUp
  463. buttonIndex
  464. index
  465. fieldRevisionPageTitle
  466. X X X X X X X X X X   X
  467. dictionary : simbologia
  468. dictionary : simbologia
  469. mbologia
  470. groupArrowItalianKey
  471.                                                                                                 Commuta tra gli argomenti :    -    Unit xxx, 
  472.                                                                                                                                                         -    General - English,
  473.                                                                                                                                                         -    General - Italian
  474.                                                                                                 ricerca di un vocabolo nella lingua desiderata:
  475.                                                                                                 appare una finestra in cui scrivere il vocabolo
  476.                                                                                                 da ricercare
  477.                                                                                                 interdice il suono dei singoli vocaboli, ma non
  478.                                                                                                 il tasto giallo del registratore
  479.                                                                                                 NB:    selezionare una singola riga per ascoltare il
  480.                                                                                                         singolo vocabolo...a singola riga per ascoltare il
  481.                                                                                                         singolo vocabolo.
  482. ritorno al programma chiamante
  483. buttonDictionaryWindowEnglish
  484. buttonDictionaryFindEnglish
  485. label
  486. mostra / togli il testo dei vocaboli 
  487. richiesta ricerca di un vocaboloE
  488. buttonDictionaryLesson
  489. l    D    i    
  490. commutatore di argomento
  491. ascolto di tutti vocaboli della pagina
  492. fieldDictionaryPageTitle
  493. X X X X X X X X X X   X
  494. buttonPgDn
  495. buttonPgUp
  496. buttonSymbol
  497. phonetic
  498. buttonDictionaryLesson
  499. buttonDictionaryPg00
  500. buttonDictionaryFindEnglish
  501. label
  502. buttonMute
  503. buttonDown
  504. buttonDown
  505. tonDown
  506. inver
  507. buttonWordUp
  508. inver
  509. buttonWordDn
  510. inver
  511. indietro / avanti di un vocabolo 
  512. revision : simbologia
  513. ologia
  514. fieldRevisioWindowAnswer1
  515. txclassname
  516. 3DFrame Recessed
  517. buttonNextExercise
  518. buttonRevisioWindowItalian
  519. prossimo esercizio
  520. mostra / toglie testo ingleseo
  521. testo ingleseo
  522. tasti di risposta
  523. testo italiano
  524.                                                                                                     COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  525.                                                                                                     -    selezionare 'next', ascoltare la frase inglese
  526. -    utilizzare o meno il testo inglese
  527. -    scegliere l'unica risposta esatta tra le sei
  528.         presentate utilizzando il corrispondente 
  529.         'tasto di risposta'
  530. -    se la risposta 
  531.  esatta senti 'right'
  532. -    se la risposta 
  533.  errata:
  534.             senti    -    'please listen'
  535.                         -    la ripetizione della frase inglese
  536.             scegli un'altra risposta
  537. -    utilizza 'next' per un nuovo esercizio
  538.                                                                                             Nota:    -    ti consiglio di non utilizzare il testo
  539.                     inglese.
  540.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  541.                     di provenienza...                                                                                                                                                
  542.                                                                                                                                                                                                         
  543.                                                                                                         
  544.                                                                                                 
  545.                                                                                                 
  546.                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
  547.                                                                                                                                                                                                                                                     
  548. translation English - Italian
  549. exercise:
  550. revision : simbologia
  551. ologia
  552. fieldRevisioWindowAnswer1
  553. buttonNextExercise
  554. prossimo esercizio
  555. tasti di riferimento
  556. al quesito sceltodd
  557. spazio riservato al 
  558. testo inglese
  559. tasti di risposta
  560. testo italiano
  561.                                                                                                     COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  562. -    selezionare 'next'
  563. -    selezionare il primo tasto di riferimento ed
  564.         ascoltare la frase inglese
  565. -    scegliere l'unica risposta italiana esatta tra
  566.         le sei presentate utilizzando il corrisponden-
  567.         te 'tasto di risposta'
  568. -    se la risposta 
  569.  esatta senti 'right' ed appa-
  570.         rir
  571.  il corrispondente testo inglese
  572. -    se la risposta 
  573.  errata:
  574.             senti    -    'please listen'
  575.                         -    la dizione della frase inglese errata
  576.                         -    la dizione della frase inglese del 
  577.                             quesito
  578.             scegli un'altra risposta
  579. -    seleziona il successivo tasto di riferimento
  580. -    quando i sei abbinamenti sono completati
  581.         seleziona 'next' per un altro esercizio
  582.                                                                                             Nota:    presta molta attenzione alle due dizioni
  583.                 per capirne la differenza.
  584.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  585.                     di provenienza.............ne
  586.                     di provenienza.nza.ne
  587.                     di provenienza.one
  588.                     di provenienza.one
  589.                     di provenienza.ne
  590.                     di provenienza.enza.one
  591.                     di provenienza.                L'esercizio tiene conto della lezione
  592.                     di provenienza.                    di provenienza.za.ne
  593.                     di provenienza.one
  594.                     di provenienza.ne
  595.                     di provenienza.one
  596.                     di provenienza...e
  597.                     di provenienza...                di provenienza.one
  598.                     di provenienza.ne
  599.                     di provenienza.one
  600.                     di provenienza.one
  601.                     di provenienza...........
  602. matching sentences
  603. exercise:
  604. revision : simbologia
  605. ologia
  606. buttonRevisioWindowEnglish
  607. fieldRevisioWindowEnglish
  608. buttonNextExercise
  609. prossimo esercizio
  610. buttonRepeatExercise
  611. repeat
  612. ripeti quesito
  613. mostra / toglie il testo
  614. English  textt
  615. Italian texttt
  616. fieldRevisioWindowEnglish
  617. fieldBaseRecorder
  618. buttonSoundStop
  619. buttonSoundPlay
  620. buttonSoundSyncronized
  621. buttonSoundExit
  622. ledButtonRecord
  623. buttonUser00
  624. TimerID
  625. buttonUser01
  626. TimerID
  627. buttonUser02
  628.     TimerID
  629. buttonUser03
  630. x    TimerID
  631. buttonSoundRecord
  632.     TimerID
  633. registratore
  634. testo ingleseo
  635. testo italiano
  636. COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  637.                                                                                                     -    selezionare 'next'
  638. -    ascoltare la frase inglese
  639. -    registrare la propria voce a tempo libero o
  640.         controllato
  641. -    riascoltare la propria incisione
  642. -    seleziona 'next' per il prossimo esercizio
  643.                                                                                                     Note:    -    ti consiglio di non avvalerti dei testi
  644.                 -    se non sei soddisfatto della tua dizione
  645.                     registra pi
  646.  volte, anche utilizzando
  647.                     tutti e quattro gli utenti
  648.                 -    se non hai compreso bene la dizione
  649.                     dello speaker usa il tasto 'repeat'
  650.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  651.                     di provenienza..venienza.one
  652.                     di provenienza.a lezione
  653.                     di provenienza....                    di provenienza.one
  654.                     di provenienza..a.one
  655.                     di provenienza.one
  656.                     di provenienza.ne
  657.                     di provenienza.one
  658.                     di provenienza.one
  659.                     di provenienza.a.e
  660.                     di provenienza........... provenienza.nza.ne
  661.                     di provenienza.one
  662.                     di provenienza.one
  663.                     di provenienza.ne
  664.                     di provenienza.enza.one
  665.                     di provenienza.                L'esercizio tiene conto della lezione
  666.                     di provenienza.                    di provenienza.za.ne
  667.                     di provenienza.one
  668.                     di provenienza.ne
  669.                     di provenienza.one
  670.                     di provenienza...e
  671.                     di provenienza...                di provenienza.one
  672.                     di provenienza.ne
  673.                     di provenienza.one
  674.                     di provenienza.one
  675.                     di provenienza...........
  676. controlled or free time
  677. exercise:
  678. buttonSoundMute
  679. buttonDown
  680. buttonDown
  681. buttonSoundMute
  682. buttonSoundMute
  683. buttonSoundMute
  684. buttonSoundMute
  685. buttonSoundMute
  686. interdice il sonoro solo di 'NEXT'
  687. revision : simbologia
  688. ologia
  689. fieldRevisioWindowQuestion1
  690. txclassname
  691. 3DFrame Recessed
  692. Monkey
  693. buttonNextExercise
  694. prossimo esercizio
  695. buttonRepeatExercise
  696. repeat
  697. ripeti quesito
  698. testo ingleseo
  699. Snake
  700. Camel
  701. tasti di risposta
  702.                                                                                                     COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  703. -    selezionare 'next'
  704. -    ascoltare le sei frasi inglesi
  705. -    leggere il testo inglese
  706. -    scegliere l'unica dizione esatta tra le sei
  707.         presentate utilizzando il corrispondente 
  708.         'tasto di risposta'
  709. -    seleziona 'next' per il prossimo esercizio
  710.                                                                                                     Nota:    -    se non hai compreso bene le dizioni
  711.                     degli speakers usa il tasto 'repeat'
  712.                                                                                                 
  713.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  714.                     di provenienza.
  715.                     di provenienza.ne
  716.                     di provenienza.a.one
  717.                     di provenienza.ne
  718.                     di provenienza.ne
  719.                     di provenienza.one
  720.                     di provenienza.one
  721.                     di provenienza.one
  722.                     di provenienza............a.one
  723.                     di provenienza.one
  724.                     di provenienza.ne
  725.                     di provenienza.one
  726.                     di provenienza.one
  727.                     di provenienza.a.e
  728.                     di provenienza........... provenienza.nza.ne
  729.                     di provenienza.one
  730.                     di provenienza.one
  731.                     di provenienza.ne
  732.                     di provenienza.enza.one
  733.                     di provenienza.                L'esercizio tiene conto della lezione
  734.                     di provenienza.                    di provenienza.za.ne
  735.                     di provenienza.one
  736.                     di provenienza.ne
  737.                     di provenienza.one
  738.                     di provenienza...e
  739.                     di provenienza...                di provenienza.one
  740.                     di provenienza.ne
  741.                     di provenienza.one
  742.                     di provenienza.one
  743.                     di provenienza...........
  744. Who's talking...?
  745. exercise:
  746. indice
  747.  simbologia
  748. enterPage
  749. enterPage
  750. buttonReturn
  751. 0,50.1875,0
  752. buttonReturn
  753. buttonReturn
  754. 0,0,0
  755. buttonReturn
  756. enterPage
  757. buttonReturn
  758. 0,50.1875,0
  759. buttonReturn
  760. buttonReturn
  761. 0,0,0
  762. buttonReturn
  763. :PHYSSIZE
  764. fieldWindowIndex
  765. buttonDown
  766. buttonDown
  767. pageArray
  768. pageArray
  769. SK. SONORE    settaggio Sound Blaster 16
  770.                                     settaggio Windows Sound System
  771.                                     settaggio AudioBlitz
  772. LESSONS                tasti generali
  773.                                     dialogo - conversazione
  774.                                     registratore
  775.                                     esercizio scritto sotto dettatura
  776.                                     esercizio scritto senza dettatura
  777.                                     open dialogue
  778.                                     esercizio orale
  779.                                     check your progress
  780. DICTIONARY        tasti generali
  781. REVISION                tasti generali
  782.                                     ex. :    listen only
  783.                                     ex. :    translation Italian - English
  784.                                     ex. :    translation English - Italian
  785.                                     ex. :    matching sentences
  786.                                     ex. :    controlled or free time
  787.                                     ex. :    who's talking...?
  788.                                     ex. :    who translated...?
  789.                                     ex. :    writing exercises
  790.                                     ex. :    Tarzan imitates...?
  791.                                     ex. :    vowel sounds
  792. ENGLISH GR.        tasti generali
  793. GR. ITALIANA        tasti generaliiiinerali
  794. buttonReturn
  795. buttonDown
  796. buttonDown
  797. return
  798. revision : simbologia
  799. ologia
  800. Elephant
  801. buttonNextExercise
  802. prossimo esercizio
  803. buttonRepeatExercise
  804. repeat
  805. ripeti quesito
  806. Antelope
  807. Tiger
  808. Giraffe
  809. Zebra
  810. tasti di risposta
  811. COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  812. -    selezionare 'next'
  813. -    ascoltare le sei frasi inglesi
  814. -    ascoltare la dizione di Tarzan
  815. -    scegliere l'unica dizione identica a quella di
  816.         Tarzan tra le sei presentate utilizzando il
  817.         corrispondente 'tasto di risposta'
  818. -    seleziona 'next' per il prossimo esercizio
  819. Nota:    -    se non hai compreso bene le dizioni
  820.                     degli speakers usa il tasto 'repeat'
  821.                                                                                                 
  822.                                                                                                 
  823.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  824.                     di provenienza.di provenienza.one
  825.                     di provenienza.one
  826.                     di provenienza...one
  827.                     di provenienza......    di provenienza.one
  828.                     di provenienza.one
  829.                     di provenienza.one
  830.                     di provenienza.one
  831.                     di provenienza.lla lezione
  832.                     di provenienza.venienza.ne
  833.                     di provenienza.one
  834.                     di provenienza.one
  835.                     di provenienza.a.e
  836.                     di provenienza........... provenienza.nza.ne
  837.                     di provenienza.one
  838.                     di provenienza.one
  839.                     di provenienza.ne
  840.                     di provenienza.enza.one
  841.                     di provenienza.                L'esercizio tiene conto della lezione
  842.                     di provenienza.                    di provenienza.za.ne
  843.                     di provenienza.one
  844.                     di provenienza.ne
  845.                     di provenienza.one
  846.                     di provenienza...e
  847.                     di provenienza...                di provenienza.one
  848.                     di provenienza.ne
  849.                     di provenienza.one
  850.                     di provenienza.one
  851.                     di provenienza...........
  852. Tarzan imitates...?
  853. exercise:
  854. revision : simbologia
  855. ologia
  856. fieldRevisioWindowQuestion1
  857. txclassname
  858. 3DFrame Recessed
  859. Rabbit
  860. buttonNextExercise
  861. prossimo esercizio
  862. buttonRepeatExercise
  863. repeat
  864. ripeti quesito
  865. testo italiano
  866. Goose
  867. Snail
  868. Turtle
  869. tasti di risposta
  870. COME SVOLGERE L'ESERCIZIO:
  871.                                                                                                     -    selezionare 'next'
  872. -    ascoltare le sei frasi inglesi
  873. -    leggere il testo italiano
  874. -    scegliere l'unica dizione esatta tra le sei
  875.         presentate utilizzando il corrispondente 
  876.         'tasto di risposta'
  877. -    seleziona 'next' per il prossimo esercizio
  878.                                                                                                     Nota:    -    se non hai compreso bene le dizioni
  879.                     degli speakers usa il tasto 'repeat'
  880.                                                                                                 
  881.                                                                                                 
  882.                     L'esercizio tiene conto della lezione
  883.                     di provenienza.e
  884.                     di provenienza.a.one
  885.                     di provenienza.ne
  886.                     di provenienza.ne
  887.                     di provenienza.one
  888.                     di provenienza.one
  889.                     di provenienza.one
  890.                     di provenienza.a.lla lezione
  891.                     di provenienza..one
  892.                     di provenienza.ne
  893.                     di provenienza.one
  894.                     di provenienza.one
  895.                     di provenienza.a.e
  896.                     di provenienza........... provenienza.nza.ne
  897.                     di provenienza.one
  898.                     di provenienza.one
  899.                     di provenienza.ne
  900.                     di provenienza.enza.one
  901.                     di provenienza.                L'esercizio tiene conto della lezione
  902.                     di provenienza.                    di provenienza.za.ne
  903.                     di provenienza.one
  904.                     di provenienza.ne
  905.                     di provenienza.one
  906.                     di provenienza...e
  907.                     di provenienza...                di provenienza.one
  908.                     di provenienza.ne
  909.                     di provenienza.one
  910.                     di provenienza.one
  911.                     di provenienza...........
  912. Who translated...?
  913. exercise:
  914.      Sans Serif
  915. VISION QUESTION
  916. System
  917.  Serif
  918. Courier
  919.  Sans Serif
  920. all Fonts
  921. MS Sans Serif
  922. MS Sans Serif
  923.  Sans Serif
  924.     stem
  925.     rPage
  926. multimedia english teacher
  927. EDDIE - symbols
  928. Small Fonts
  929.  Sans Serif
  930. multimedia english teacher
  931. Small Fonts
  932.     rminal
  933. onetic
  934.  Sans Serif
  935.  Sans Serif
  936. onetic
  937. System
  938. System
  939. MS Sans Serif
  940. multimedia english teacher
  941. Small Fonts
  942. MS Sans Serif
  943. multimedia english teacher
  944. MS Sans Serif
  945. urier
  946. Arial
  947. MS Sans Serif
  948.  Sans Serif
  949. phonetic
  950. Symbol
  951. MS Sans Serif
  952. FREDDIE  -  SYMBOLS
  953. System
  954. 'ingresso di ToolBook
  955. -)cambio impostazioni di 
  956. -5,-25,650,500
  957. 4tbkDriverKernel,tbkDriverProgram,tbkEnglishPageNumber,\
  958. tbkTimerlesson
  959. ,"symbols" 
  960. tbkTimerLesson
  961. ctrlStudent 
  962. ~&"kernelw.mmw")
  963. 'uscita di 
  964. EnglishLessonNumber,
  965. exitBook
  966. writeLesson 
  967. tbkEnglishLessonNumber&","&
  968. enterBook
  969. leaveBook
  970. enterBook
  971. symbols
  972. tbkTimerLesson
  973. ctrlStudent
  974. kernelw.mmw
  975. tbkTimerLesson
  976. tbkDriverKernel
  977. tbkDriverProgram
  978. tbkEnglishPageNumber
  979. tbkTimerlesson
  980. leaveBook
  981. o9rexitBook
  982. kernelw.mmw
  983. writeLesson
  984. kernelw.mmw
  985. tbkDriverKernel
  986. tbkEnglishLessonNumber
  987. tbkEnglishPageNumber
  988.  & L r o
  989. groupWindowHelp
  990. fieldWindowHelp
  991. groupRecorder
  992. fieldBaseRecorder
  993. buttonSoundStop
  994. buttonDown
  995. tbkMMTimer
  996. buttonDown
  997. soundStop
  998. tbkMMTimer
  999. soundStop
  1000. buttonSoundStop
  1001. oundStop
  1002. tbkMMTimer
  1003. soundStop
  1004. buttonSoundStop
  1005. buttonSoundPlay
  1006.     9-)^
  1007. buttonDown
  1008. buttonDown
  1009. soundPlay
  1010. buttonSoundSyncronized
  1011. soundPlay
  1012. pathWave
  1013. path2Wave
  1014. soundPlay
  1015. buttonSoundSyncronized
  1016. soundPlay
  1017. pathWave
  1018. path2Wave
  1019. buttonUser00
  1020. buttonDown
  1021. buttonDown
  1022. 0,0,0
  1023. stude_00
  1024. soundButtonUser
  1025. pathWave
  1026. buttonDown
  1027. 0,0,0
  1028. stude_00
  1029. soundButtonUser
  1030. pathWave
  1031. TimerID
  1032. buttonSoundSyncronized
  1033. buttonDown
  1034. buttonDown
  1035. 60,50,100
  1036. pathWave
  1037. lengthWave
  1038. 60,50,100
  1039. pathWave
  1040. lengthWave
  1041. buttonUser01
  1042. buttonDown
  1043. buttonDown
  1044. 0,0,0
  1045. stude_01
  1046. soundButtonUser
  1047. pathWave
  1048. buttonDown
  1049. 0,0,0
  1050. stude_01
  1051. soundButtonUser
  1052. pathWave
  1053. TimerID
  1054. buttonSoundRecord
  1055. buttonDown
  1056. buttonDown
  1057. buttonSoundRecord
  1058. soundRecord
  1059. buttonDown
  1060. buttonSoundRecord
  1061. soundRecord
  1062. TimerID
  1063. buttonUser02
  1064. buttonDown
  1065. buttonDown
  1066. 0,0,0
  1067. stude_02
  1068. soundButtonUser
  1069. pathWave
  1070. buttonDown
  1071. 0,0,0
  1072. stude_02
  1073. soundButtonUser
  1074. pathWave
  1075. TimerID
  1076. buttonUser03
  1077. buttonDown
  1078. buttonDown
  1079. 0,0,0
  1080. stude_03
  1081. soundButtonUser
  1082. pathWave
  1083. buttonDown
  1084. 0,0,0
  1085. stude_03
  1086. soundButtonUser
  1087. pathWave
  1088. TimerID
  1089. buttonSoundExit
  1090. buttonDown
  1091. buttonDown
  1092. soundStop
  1093. groupRecorder
  1094. showRecorder
  1095. soundStop
  1096. groupRecorder
  1097. showRecorder
  1098. ledButtonRecord
  1099. fieldSymbolsPageTitle
  1100. indices : simbologiaund Systemia9
  1101. buttonPgDn
  1102. buttonDown
  1103. buttonDown
  1104. buttonexit
  1105. buttonDown
  1106. rightButtonDown
  1107. buttonDown
  1108. freddie.mmw
  1109. fileBook
  1110. tbkDriverProgram
  1111. tbkEnglishPageNumber
  1112. rightButtonDown
  1113. buttonDown
  1114. tbkEnglishLessonNumber
  1115. tbkEnglishPageNumber
  1116. onDown
  1117. freddie.mmw
  1118. fileBook
  1119. tbkDriverProgram
  1120. tbkEnglishPageNumber
  1121. rightButtonDown
  1122. buttonDown
  1123. tbkEnglishLessonNumber
  1124. tbkEnglishPageNumber
  1125. buttonIndex
  1126. buttonDown
  1127. buttonDown
  1128. index
  1129. buttonPgUp
  1130. buttonDown
  1131. buttonDown
  1132. previous
  1133. previous
  1134. FREDDIE  step by step  -  SYMBOLS
  1135. lessons : simbologia
  1136. imbologia
  1137. richiamo di 'dictionary'
  1138. richiamo di 'revision'
  1139. richiamo di 'grammatica italiana'
  1140. richiamo di 'symbols'
  1141. uscita da FREDDIE
  1142. buttonDiction
  1143. buttonRevisio
  1144. buttonGrammit
  1145. buttonGrammen
  1146. buttonSymbols
  1147. richiamo di 'english grammar'ana'
  1148. fieldEnglishPageTitle
  1149. X X X X X X X X X X   X
  1150. buttonPgDn
  1151. buttonIndex
  1152. index
  1153. buttonPgUp
  1154. buttonDiction
  1155. buttonGrammit
  1156. buttonGrammen
  1157. buttonRevisio
  1158. buttonSymbols
  1159. lessons : simbologia
  1160. imbologia
  1161.                                                                                     in presenza del testo inglese, per il tempo in cui
  1162.                                                                                     rimane premuto il mouse su Paolo o su Sally,
  1163.                                                                                     appare la traduzione italiana.
  1164.                                                                                     Es.:        Paolo        :    io sono italiano.
  1165.                                                                                                 Sally        :    io sono inglese...
  1166. w_000110
  1167. englishFlag
  1168. window2Dialogue
  1169.     PAOLO    :
  1170.     SALLY        :    :
  1171.     PAOLO    :
  1172.     MAN        :
  1173.     PAOLO    :
  1174.     MAN        :::::::  :      :     :   :      :     :  :      :     :lcome!      You're welcome!e blue front door.
  1175.         PAOLO : Thank you very much.
  1176.         MAN :      You're welcome!:      You're welcome!MAN :      You're welcome!
  1177.         MAN :      You're welcome!re welcome!
  1178. windowDialogue
  1179. I'm Italian.
  1180. I'm English.oad?
  1181. This is London Road.
  1182. Oh! Where's number 8?
  1183. It's over there.
  1184. The big house with
  1185. the blue front door.
  1186. Thank you very much.
  1187. You're welcome!!!!!e!
  1188. Mi scusi.
  1189. Dove e'  via Londra ?
  1190. Questa e' via Londra.
  1191. ou're welcome!    You're welcome!     You're welcome! You're welcome!
  1192. titleDialogue
  1193. DIALOGUE              DIALOGUEE
  1194. buttonPlayAll
  1195. buttonRecorder
  1196. englishFlag
  1197. d_010101
  1198. d_010102
  1199. play della singola frase
  1200. play di tutte le frasi in sequenza
  1201. mostra / toglie il testo inglese
  1202. richiamo del registratore
  1203. DIALOGUE - CONVERSATION
  1204. grammatica italiana : simbologia
  1205.                                                                                              selezionare una riga dell'indice per posizionarsi
  1206.                                                                                             sull'argomento indicato.
  1207.                                                                                                 
  1208.                                                                                             NB:        in 'index' selezionando il tasto
  1209.                                                                                                         si ritorna alla pagina chiamante
  1210.                                                                                             con il doppio click del mouse appare una finestra
  1211.                                                                                             in cui scrivere il numero di pagina da rendere attivaaaaaaaaaaacui scrivere il numero di pagina da rendere attiva                                                            in cui scrivere il numero di pagina da rendere attivaaaa
  1212. tutti i tasti si attivano col mouse.
  1213. buttonIndex
  1214. index
  1215. buttonPgDn
  1216. buttonPgUp
  1217. ritorno dalla pagina attiva all'indice
  1218. ritorno alla pagina precedentel'indice
  1219. va alla pagina successiva
  1220. ritorno al programma chiamante
  1221. buttonReturn
  1222. return
  1223. fieldGrammarPageTitle
  1224. X X X X X X X X X X   X
  1225. buttonPgDn
  1226. buttonPgUp
  1227. buttonIndex
  1228. index
  1229. titolo della pagina attiva
  1230. fieldGrammarPageTitle
  1231. X X X X X X X X X X   X
  1232. lessons : simbologia
  1233. revision : simbologia
  1234. lessons : simbologia
  1235. imbologia
  1236.                                                                                             le funzioni del registratore vengono associate
  1237.                                                                                             solo all'utente attivo
  1238.                                                                                                                             registrazione in corso
  1239.                                                                                                                             registratore non attivo
  1240.                                                                                                                             registratore in play
  1241.                                                                                             1]        registrazione con tempo pari allo speaker
  1242.                                                                                             2]        play con riproduzione voce utente seguita
  1243.                                                                                                     dallo speaker
  1244.                                                                                             NB:    si consiglia la modalit
  1245.                 , dopo che
  1246.                                                                                                     l'allievo si 
  1247.  esercitato nella registrazione a
  1248.                                                                                                     tempo libero. Se inserisci                dopo che hai
  1249.                                                                                                     registrato, confronti la                     tua voce con
  1250.                                                                                                     quella dello speaker, senza il condizionamento
  1251.                                                                                                     del tempo limitato. (richiama solo e sempre                                                                                                                 l'ultima frase dello speaker).
  1252.                                                         speaker).
  1253. buttonUser00
  1254. TimerID
  1255. buttonUser01
  1256. TimerID
  1257. buttonUser02
  1258. TimerID
  1259. buttonUser03
  1260. TimerID
  1261. buttonSoundRecord
  1262. TimerID
  1263. fieldBaseRecorder
  1264. buttonSoundStop
  1265. buttonSoundPlay
  1266. buttonSoundSyncronized
  1267. buttonSoundExit
  1268. ledButtonRecord
  1269. buttonUser00
  1270. TimerID
  1271. buttonUser01
  1272. TimerID
  1273. buttonUser02
  1274. TimerID
  1275. buttonUser03
  1276. TimerID
  1277. buttonSoundRecord
  1278. TimerID
  1279. buttonSoundStop
  1280. buttonSoundPlay
  1281. ledButtonRecord
  1282. ledButtonRecord
  1283. ledButtonRecord
  1284. buttonSoundExit
  1285. buttonSoundSyncronized
  1286. richiamo del registratore
  1287. registratore registratore
  1288. scelta utente
  1289. registrazioneregistratore
  1290. registrazione a tempo controllato
  1291. (chiamato anche tasto giallo) 
  1292. buttonSoundSyncronized
  1293. scomparsa del registratore
  1294. buttonSoundSyncronized
  1295. lessons : simbologia
  1296. imbologia
  1297.                                                                 Modalit
  1298.  manuale:
  1299.                                                                         -    selezionare con il mouse             (per ascoltare la frase),
  1300.                                                                         -    scrivere nell'apposito spazio giallo le parole mancanti
  1301.                                                                             e premere return.
  1302.                                                                         -    se le parole scritte sono esatte, si sente 'right', ed il
  1303.                                                                             cursore si posiziona nella casella gialla successiva
  1304.                                                                         -    selezionare con il mouse  il successivo             e procedere 
  1305.                                                                             come sopra
  1306.                                                                         -    se le parole scritte sono errate, si sente 'please rewrite'
  1307.                                                                             e la ripetizione della frase inglese: scrivere le parole 
  1308.                                                                             esatte
  1309.                                                                         -    in caso di necessit
  1310.  scrivere '??': appare la scrittura 
  1311.                                                                             esatta solo momentaneamente
  1312.                                                                 Modalit
  1313.  automatica:                                                            
  1314.                                                                         - selezionare con il mouse l'automatismo
  1315.                                                                         -    l'ascolto delle singole frasi inglesi 
  1316.  automatico, per-
  1317.                                                                             tanto l'esercizio si svolge senza l'ausilio del mouse
  1318.                                                                 Selezionare con il mouse la gomma per cancellare tutte le
  1319.                                                                 scritte prima di ripetere l'esercizio.
  1320. izio.............................
  1321. YOU :    This is  London Road.
  1322. YOU :    This is number  8.
  1323. YOU :    This is the  house. 
  1324. YOU :    This is the  front door.or.is is the front door......................................OU : Come in.....
  1325.             YOU : Come in.
  1326. titleWritingExercise
  1327. WRITING EXERCISEERCISEEEEEEEEEESI    
  1328. buttonRubber
  1329. e_010102
  1330. e_010101
  1331. e_010101
  1332. e_010102
  1333. buttonAutomatic
  1334. e_010101
  1335. buttonRubber
  1336. e_010101
  1337. buttonAutomatic
  1338. ESERCIZIO SCRITTO SOTTO DETTATURA
  1339. automatismo 
  1340. gomma
  1341. NB: utilizzare  le   lettere  maiuscole   negli 
  1342.        esercizi scritti solo dove 
  1343.  necessarioooo
  1344. lessons : simbologia
  1345. imbologia
  1346.                                                                                              selezionare una riga dell'indice per posizionarsi
  1347.                                                                                             sull'argomento indicato.
  1348.                                                                                                 
  1349.                                                                                             NB:        in 'index' selezionando il tasto
  1350.                                                                                                         si ritorna alla pagina chiamante
  1351.                                                                                             tenere prenuto il mouse per il tempo desiderato
  1352.                                                                                             con il doppio click del mouse appare una finestra
  1353.                                                                                             in cui scrivere il numero di pagina da rendere 
  1354.                                                                                             attivaaaa da rendere attivaaaa
  1355. tutti i tasti si attivano col mouse.
  1356. buttonPgDn
  1357. buttonPgUp
  1358. ritorno dalla pagina attiva all'indice
  1359. ritorno alla pagina precedentel'indice
  1360. va alla pagina successiva
  1361. richiamo di consigli didattici relativi
  1362.  alla pagina attiva
  1363. titolo della pagina attiva
  1364. buttonReturn
  1365. return
  1366. buttonIndex
  1367. index
  1368. fieldEnglishPageTitle
  1369. X X X X X X X X X X   X
  1370. buttonPgDn
  1371. buttonIndex
  1372. index
  1373. buttonPgUp
  1374. buttonDiction
  1375. buttonGrammit
  1376. buttonGrammen
  1377. buttonRevisio
  1378. buttonSymbols
  1379. fieldEnglishPageTitle
  1380. X X X X X X X X X X   X
  1381. lessons : simbologia
  1382. imbologia
  1383.                                                                                                             - studiare gli esempi riportati
  1384.                                                                                                             - scrivere le frasi conformi agli esempi
  1385.                                                                                                             - selezionare con il mouse la gomma per
  1386.                                                                                                               cancellare     tutte le scritte prima di
  1387.                                                                                                               ripetere l'esercizio
  1388.                                                                                                             In presenza del testo inglese, per il tempo
  1389.                                                                                                             in cui rimane premuto il mouse su Julie,
  1390.                                                                                                             appare la traduzione italiana del testo.
  1391.                                                                                                                     ascolto della singola frase inglese.
  1392.                                                                                                                         per riascoltare in sequenza le frasi
  1393.                                                                                                                         dello speaker intercalate con le tue.
  1394.                                                                                                                             -    premendo con il mouse la prima
  1395.                                                                                                                                 volta il tasto si abbassa e regis-
  1396.                                                                                                                                 tra la tua voce
  1397.                                                                                                                             -    premendo la seconda volta il
  1398.                                                                                                                                 tasto si rialza ed interrompe la
  1399.                                                                                                                                 registrazione
  1400. windowWritingExercise
  1401. ANSWER THIS QUESTIONS:
  1402. Does John like milk?                            Yes, he does.
  1403. Does John like coke?                        Yes
  1404.  he does.
  1405. Does Julie like whisky?                    Yes
  1406.  she does...
  1407. Does Julie like whisky?                    Yes
  1408.  she does.
  1409. Does Mrs. Smith like tea?                Yes
  1410.  she does.
  1411. Does Paolo like wine?                        Yes
  1412.  he does.
  1413. Does Julie like coke?                        No
  1414.  she doesn't.
  1415. Does Mrs. Smith like coke?            No
  1416.  she doesn't.
  1417. Does Paolo like milk?                        No
  1418.  he doesn't.
  1419. titleWritingExercise
  1420. WRITING EXERCISE  ->  ABBREVIATE THE FOLLOWING VERBS...
  1421. buttonRubber
  1422. e_030101a
  1423. txclassname
  1424. 3DFrame Recessed
  1425. e_030102a
  1426. italianFlag
  1427. ESERCIZIO SCRITTO
  1428. SENZA DETTATURA ASCOLTOO
  1429. italianFlag
  1430. mostra la traduzione italiana
  1431. NB: utilizzare  le   lettere  maiuscole   negli 
  1432.        esercizi scritti solo dove 
  1433.  necessarioooo
  1434. indice
  1435. lessons : simbologia
  1436. imbologia
  1437.                                                                                             -    Studiare l'esempio riportato
  1438.                                                                                             -    Ascoltare l'esempio utilizzando
  1439.                                                                                             -    Eseguire l'esercizio in conformit
  1440.  all'esempio
  1441.                                                                                             -    con         , senza la presenza del registratore, si 
  1442.                                                                                                 ascolta solo la soluzione data dallo speaker
  1443.                                                                                                 e si vede la soluzione scritta
  1444.                                                                                             -    con         , in presenza del registratore ed avendo
  1445.                                                                                                 registrato una frase, si ascolta la frase registra-
  1446.                                                                                                 ta, seguita dalla frase dello speaker e si vede 
  1447.                                                                                                 la soluzione scritta
  1448.                     - richiamare il registratore con
  1449.                     -    incidere la propria voce
  1450.                     -    utilizzare il corrispondente
  1451.                     - non avvalersi di             , anche nel caso di                attivatooooel caso di             attivatooo
  1452. windowExercise
  1453. He's from    Lyon.            ...Sabine
  1454. He's from Madrid    .        ...Jose
  1455. She's from Bristol.        ...Sally
  1456. He's from Siena.            ...Paolo
  1457. She's from Cardiff.        ...Wendy
  1458. He's from Bonn.            ...Peter
  1459. She's from Dublin.        ...Annananana..Annaaaaaaaam?            ...Dublinfrom?            ...Dublinom?            ...Dublin    ...Bonn
  1460. Where's Anna from?            ...Dublinlinnnnnnnnnnn
  1461. titleExercise
  1462. ORAL EXERCISESAL EXERCISESSSSSSSSS
  1463. windowExampleExercise
  1464. ASK... 
  1465. He's from London.
  1466.         Where's Mr. Smith from???
  1467. italianFlag
  1468. buttonRecorder
  1469. buttonSoundPlay
  1470. buttonSoundSyncronized
  1471. ORAL EXERCISES
  1472. Norme d'uso del registratore consigliate negli esercizi con 
  1473.        esercizi scritti solo dove e' necessariooo
  1474. buttonRecorder
  1475. lessons : simbologia
  1476. imbologia
  1477.                                                                                                                                     Esempi di quesito e di soluzio-
  1478.                                                                                                                                     ne. Se sono pi
  1479.  di uno, nello
  1480.                                                                                                                                     svolgimento, utilizzare di volta
  1481.                                                                                                                                     in volta  quello conforme  alla                                                                                                                                         esercitazione in essere.
  1482.                                                                                                                                                                      Numero di ris-
  1483.                                                                                                                                     poste scritte esatte sul totale
  1484.                                                                                                                                     dei quesiti scritti svolti.
  1485.                                                                                             Spazio di visualizzazione del quesito
  1486.                                                                                             Spazio in cui scrivere la risposta.
  1487.                                                                                             Scrivendo '??' appare momentaneamente
  1488.                                                                                             la soluzione
  1489.                                                                                             Nella scelta di esercizi orali questo tasto 
  1490.  equi-
  1491.                                                                                             valente al tasto     ......
  1492. windowExercise
  1493. Jill ..... go to a disco.
  1494. Jill sometimes goes to a disco.
  1495.     Does Jill ever go to a disco?
  1496.     Yes, sometimes.
  1497.         How often does Jill see the dentist?
  1498.         About twice a year. all'anno.cretary.
  1499. e's a secretary.
  1500.  secretary.
  1501. titleExercise
  1502.     CHECK YOUR PROGRESS
  1503. englishFlag
  1504. italianFlag
  1505. fieldTextInput
  1506. italianFlag
  1507. buttonRepeatExercise
  1508. repeat
  1509. buttonWritingExercise
  1510. writing
  1511. buttonOralExercise
  1512. fieldCountOk
  1513. Right 0 in 0
  1514. buttonNextExercise
  1515. buttonSolutionExercise
  1516. solution
  1517. buttonRecorder
  1518. fieldTextQuestion
  1519. fieldCountOk
  1520. Right 0 in 0
  1521. buttonNextExercise
  1522. buttonWritingExercise
  1523. writing
  1524. buttonOralExercise
  1525. buttonRepeatExercise
  1526. repeat
  1527. buttonSolutionExercise
  1528. solution
  1529. fieldTextInput
  1530. CHECK YOUR PROGRESS
  1531. esercizio scrittor
  1532. esercizio oraletor
  1533. prossimo quesito
  1534. riascolto del quesito attivo
  1535. richesta di soluzione
  1536. NB: utilizzare  le   lettere  maiuscole   negli 
  1537.        esercizi scritti solo dove 
  1538.  necessarioooo
  1539. pxwwp
  1540. symbols.ico
  1541. wwwwwwwwwwwwwwp
  1542.